Quels sont les prénoms irlandais les plus typiques, et comment les prononcer ?
Si vous connaissez des irlandais, que ce soit grâce à une rencontre au gré de votre chemin ou à la télévision, vous aurez surement remarqué qu’ils ont parfois des noms très reconnaissables. Issus de la culture celte, les prénoms irlandais suivent toutefois l’évolution que l’on observe à travers le monde de nos jours, j’entends par là l’abandon des prénoms à rallonge ou difficilement prononçables par ceux qui ne parlent pas notre langue.
Je vais donc séparer cet article en parties, avec premièrement les prénoms de garçons et filles les plus populaires ces dernières années, puis une partie sur les prénoms irlandais typiques et plus anciens, qui s’inspirent très fortement de la langue gaélique. On terminera également avec un petit jeu afin de voir si vous arrivez à déduire la prononciation d’un prénom à la façon dont il s’écrit !
1 - Les prénoms les plus populaires en Irlande
Comme partout maintenant, les prénoms les plus populaires en Irlande en ce moment sont surtout des prénoms courts et facile à prononcer, avec parfois une popularité due à un sportif de haut niveau ou à un acteur.
Les prénoms les plus populaires chez les garçons en ce moment sont :
Jack – La version de Jacques en Irlande
Daniel – Très répandu en Irlande, à l’inverse de la France
Sean – “Don de Dieu”, une variante de Shane
Connor – Inspiré de la légende de Conchobar MacNessa
Liam – Diminutif de William, très populaire en Irlande depuis des années
James – Un des prénoms les plus populaires dans les pays anglophones en règle général
Adam – “La Terre” en hébreu
Aidan – Que l’on peut traduire par “petit feu”
Ryan – “Le petit roi”
Luke – Luc à l’anglaise
Caiden – Écrit aussi Kayden ou Kaiden
Cian – Pouvant aussi s’écrire Kian, signifie “ancien, endurant”
Michael – Une variante très connue de Michel
Dylan – Une variante anglicisée de Dillon
Aaron – Très populaire en Irlande
Jackson – Venant aussi orthographié Jaxon
Les prénoms les plus populaires chez les filles en ce moment sont :
Eleah – Ou Elléa, Élea, Éléa, ce nom très populaire vient avec quelques variantes
Emily – Ou Emilia, Emiliya, Émilia, Emmilia, vient avec de nombreuses variantes
Ella – Comme la chanson de France Gall
Amelia – Très populaire depuis quelques années
Lilly – Venant aussi écrit Lilli, Lily, Lilie
Elyana – Une version anglais de Eliane
Hannah – Ou Hanna, très populaire depuis de nombreuses années
Sophia – Ou Sofia avec un ton plus latin
Evie – Ou Évie, typiquement gaélique
Hayley – Venant aussi écrit Hailee, Haylie, Hailey, Haylee etc.
Alors qu’on voit clairement que les noms des garçon viennent de différents horizons et origines, les noms des filles sont beaucoup moins hétérogènes. Beaucoup de variantes d’un même prénom et des consonances flagrantes. Imaginez une classe avec Ella, Elah, Elyana, Sophia, Amelia, Hannah, Hayley, Evie et Lilly…. Je vous met au défi de vous mettre à la place du professeur qui fera l’appel de classe !
Beaucoup de noms courts avec des variations au niveau des “i” et “y”, avec ou sans “h”, avec un “c” ou un “k”, mais vous noterez très peu de prénoms qu’il est difficile de prononcer ou avec une forte empreinte gaélique.
2 - Les prénoms à forte empreinte gaélique
On arrive maintenant sur les prénoms irlandais qui résonnent irlandais rien qu’à la manière dont ils sont écrits. Ces noms sont très communs chez les plus de 20 ans, mais qui sont en grande perte de vitesse en Irlande. Ce sont en quelques sortes les prénoms issus de l’héritage gaélique, comme nous avions les prénoms composés en France (Pierre-Henri, Jean-Jacques, Pierre-François, Henri-Hubert etc.)
Prénoms de garçons :
Angus – venant du celte “Oengus”, celui qui est choisi, choix unique
Cadfael – Venant du celte “cadmael”, le prince du combat
Eoin – Signifiant “Dieu est gracieux”
Eoghan – Un dérivé de Eugene, signifiant “né de l’if”
Brendan – Signifiant fort, brave
Oisin – Que l’on traduit par “petite biche”
Patrick – Dérivé anglais du gaélique Padraig
Darragh – Représentant la fertilité (d’une femme ou d’un sol)
Fionn – Une personne guidée, ayant l’esprit sain et clair
Tadhg – Pouvant être traduit par “barde” ou “poète”
Prénoms de filles :
Erin – La déesse, venant de “Eriu” la déesse irlandaise de la Terre
Sinea – Un dérivé du celte “siobhan”, signifiant la beauté de Dieu
Aoife – Représentant la beauté, la radiance et la joie
Caoimhe – Représentant aussi la beauté, la préciosité
Saoirse – Signifiant liberté
Niamh – La luminosité, la clarté
Roisin – Traduit comme “petite rose”
Clodagh – Comme la célèbre bague. Ce nom vient de la Clodagh River, en Irlande
Aisling – Représentant le rêve, la vision
Aoibhinn – Encore une fois la beauté, la joie
Sadhbh – Pouvant être traduit comme le fait d’être sage ou réfléchis
Les prénom gaéliques sont très différents à l’écrit et à l’oral car les lettres ne se prononcent pas à la française, il n’est donc pas rare de connaître ces noms à l’oral, mais de ne pas pouvant les identifier à l’écrit. Ces prénoms sont très courants chez les 20 – 35 ans, c’est à dire chez les irlandais nés entre 1985 et 2000.
Avant 1985, on avait beaucoup plus de prénoms d’origine anglaise ou américaine en Irlande, tels Sean, Ryan, John, Thomas, Andrew, Chris, Ross, Jordan ou Craig.
3 - Mini jeu : prononcez ces prénoms irlandais !
Vous avez découvert une bon paquet de noms irlandais, mais savez-vous les prononcer ?
Je vous ai dressé une liste de 20 prénoms irlandais. Plus bas, j’écrirai ces 20 prénoms de manière phonétique, à la française, c’est à dire comment nous les écririons naturellement en français.
Essayez donc de relier chaque prénom irlandais à son équivalent phonétique en français. Vous pouvez aussi essayer de deviner sans vous aider de la seconde liste !
Pour information, si j’avais passé ce test en arrivant en Irlande, j’aurais eu 1 point (sur 20) en faisant ce test à l’aveugle (sans l’aide des prononciations). Et vous ?
Liste de prénoms gaéliques :
Aoife (Fille), Caoimhe (Fille), Saoirse (Fille), Ciara (Fille), Niamh (Fille), Aisling (Fille), Eabha (Fille), Aoibheann (Fille), Eimear (Fille), Meabh (Fille), Sorcha (Fille), Aine (Fille), Siobhán (Fille)
Eoin (Garçon), Tadhg (Garçon), Eoghan (Garçon), Odhran (Garçon), Ruairi (Garçon), Diarmuid (Garçon), Caolan (Garçon)
Prononciations :
Imeur, Iva, Owen, Rori, Ifa, Sircha, Onia, Maeve, Kiara, Qwiva, Owen, Dirmid, Sourka, Nif, Achling, Orine, Chivone, Kiline, Aïvine, Taig, comme dans “aie”
Associations :
Aoife = Ifa
Caoimhe = Qwiva
Saoirse = Sircha
Ciara = Kiara
Niamh = Nif
Aisling = Achling
Eabha = Iva
Aoibheann = Aïvine
Eimear = Imeur
Meabh = Maeve
Sorcha = Sourka
Aine = Onia
Siobhán = Chivone
Eoin = Owen
Tadhg = Taig, comme dans “aie” (quand on a mal)
Eoghan = Owen
Odhran = Orine
Ruairi = Rori
Diarmuid = Dirmid
Caolan = Kiline
Pour en apprendre davantage sur l’Irlande et sa culture aussi folklorique, n’hésitez pas à découvrir mes derniers articles !
Laisser un commentaire